En la gran mayoría de procedimientos de extranjería, la administración nos solicita los Antecedentes Penales, para poder seguir con el proceso. Siendo estos necesarios para obtener una resolución positiva, y por consecuencia , una autorización de residencia y trabajo.
Comprender qué son los antecedentes penales y los diferentes procesos de legalización es fundamental para tener claridad sobre cómo nos puede afectar en nuestro propio caso. En este artículo, exploraremos en detalle qué son los antecedentes penales y los diversos procedimientos para su legalización.
¿Qué son los antecedentes penales?
Los antecedentes penales se refieren al historial de un individuo en relación con delitos por los que ha sido condenado en un tribunal de justicia. Estos registros se mantienen en archivos públicos y su existencia puede tener un impacto en diferentes aspectos de la vida de una persona, como la búsqueda de empleo, la obtención de visas de viaje, el alquiler de viviendas y más. Los antecedentes penales pueden abarcar desde delitos menores, como infracciones de tránsito, hasta delitos graves, como robos o asesinatos.
¿Cómo legalizo mis Antecedentes Penales?
Para que la administración española reconozca nuestros Antecedentes Penales será necesario que realicemos alguno de los trámites que se presentan listados a continuación:
Legalización del documento siguiendo el método del Convenio de la Haya
Legalización por vía consular.
¿Qué debemos hacer después?
Tras este paso, ya solo quedaría hacer la traducción jurada, cuando sea necesario. En otras palabras, sentido, cuando se está solicitando una visa, residencia permanente o ciudadanía en un país extranjero, y se solicitan los Antecedentes Penales de tu país de origen, estos tendrán que debidamente traducidos al idioma del país de destino, en nuestro caso, el español, ya que de lo contrario no serán admitidos.
Así pues, si los antecedentes penales ya estuvieran en Español, no sería necesaria su traducción.
Es importante tener en cuenta que los requisitos de traducción de documentos públicos pueden variar según el país y la entidad receptora. En muchos casos, se requerirá una traducción oficial realizada por un traductor jurado reconocido por las autoridades del país de destino para garantizar la autenticidad y la precisión de la traducción.
____________________________________
Para más información no dude en contactar con nuestros profesionales.
Comments